foto purnas


Laura intenta empujar la silla. La distancia parece inmensa. La silla parece inmensa. El mundo parece inmenso. Cuando eres pequeño, cuando eres niño, sólo el espacio se interpone entre tú y el mundo. ...lee más...

lotería purnas'07

Participaron 56 personas en la lotería de Navidad de Purnas.Mira sus explicaciones de porqué me despierto a las 4 y 20 pinchando aquí


libros para aprender

  • historia
  • política
  • filosofía
  • antropología
  • comunicación
  • diseño
  • multimedia
  • radio
  • televisión
  • música
  • cine
  • teatro
  • fotografía


  • periodismo

  • periodismo en purnas
  • empleo periodismo
  • e-galeradas
  • periodismo ciudadano
  • malaprensa
  • ecuaderno
  • lola como mola
  • spconde
  • reinventando medios
  • e-periodistas
  • periodistas21
  • salopenjats
  • Periodisme 2.0
  • duda digital


  • purnas tv


    Consigue tu mosaico YouTube


    lo mío




    del trabajo




    utiles

    Purnas ya no está aquí. O sí que está, pero ya no sigue creciendo aquí. Ahora puedes encontrar el nuevo purnas en http://www.purnas.com. También te puedes suscribir a sus contenidos desde aquí. Por favor, modica los enlaces de tu página, si es que los tienes, hacia http://www.purnas.com

    De utilidades, lenguas e historias

    Estos días de leyes de lenguas, de cazurradas varias por los foros, de políticos que se salen de madre y de otros que razonan como si fueran personas. Estos días que se agitan banderas para hablar de cosas que no la tienen, que se agitan miedos sin sentido y que se vulneran derechos de palabra obra y omisión. Estos días, como tantos días. Estos días. Istos diyas. Aquests dies.

    Las lenguas son útiles, siempre. Sirven para comunicarse. Todas, sin excepción. Y todas las lenguas que sirven para comunicarse sirven en su propio contexto. Es lugar común siempre que se habla de las lenguas aragonesas decir que "no sirven para nada", decir que "es más útil" saber chino, inglés, o, incluso español. Hoy me lo han dicho. Y me ha sorprendido, porque quien lo ha dicho no sabe hablar más que español. Un idioma muy útil, en, digamos, Estrasburgo, Toulouse o Londres. Por no hablar de Oslo, Tombouctú o Sidney. En todo caso es igual. El caso es que una persona monolingue (muy monolingüe) en español, es capaz de discernir qué lengua es más útil que otra.

    Pero no se trata de medir la utilidad, sino de facilitar la utilidad. La ley de lenguas de Aragón, no la proyectada, sino la ley que debería ser, debería facilitar la utilidad. Que los padres, abuelos, hijos, nietos, madres, sobrinas y primas que se entienden utilmente en catalán o aragonés, lo hagan, lo puedan hacer y además, lo puedan transmitir. De eso se trata. Personalmente me es igual cuándo o dónde se dejó de hablar aragonés o catalán, porque lo que de verdad importa es legislar para los que hoy hablan y viven en catalán y aragonés. Además, cualquier ley tiene que ser universal, y, por tanto, debe asegurar que cualquier aragonés que quiera, pueda aprender, vivir, hablar y comunicarse en aragonés y catalán. Sin duda.

    Desde luego, nada impedirá que quien quiera hable castellano, catalán o aragonés en Aragón. Ni swahili, ni rumano, ni bielorruso. Pero lo que tiene que hacer la ley es facilitar la vida a los que viven en aragonés y catalán, un patrimonio nuestro como la Aljafería, San Pedro el Viejo o el Torico. Un patrimonio olvidado y despreciado por múltiples razones, pero un patrimonio. Un patrimonio que, además de un patrimonio, es una herramienta de comunicación para muchos aragoneses y, que, por tanto, y en este momento, necesita el apoyo de los poderes públicos para que no se pierda, para que siga siendo patrimonio vivo, para que quienes hablamos aragonés o catalán en Aragón no nos sintamos menos aragoneses que los que hablan en castellano, lo cual no deja de ser curioso. Somos iguales en derechos y deberes. Y queremos que una ley lo reconozca. Después, la voluntad de las personas hará el resto. Y por supuesto que es más útil saber inglés...cuando vas a Inglaterra. Y por eso la ley aragonesa de educación favorece la enseñanza del inglés y un poco menos del francés. Y, por eso, que el aragonés y el catalán sigan vivos en Aragón es cosa de todos. De los que hablamos y sentimos en aragonés y catalán, y de los que no. Como los San Lorenzos aunque no vayas a Huesca o la Vaquilla aunque no hayas pisado Teruel. Digo yo.

    24/07/2008 18:44. Autor: purnasenozierzo. Aragonéame

    Comentarios > Ir a formulario

    gravatar.comAutor: 39escalones

    Y dices bien. Cosa de todos.
    El viejo error de medir la importancia de las lenguas por el número (y no por la calidad) de sus hablantes.
    Las lenguas no sólo facilitan la comunicación, nos otorgan una manera adicional de ver el mundo, y una perspectiva nueva de observar y juzgar las cosas. Quien no comprende eso, quien no comprende el valor intrínseco de eso que llamamos cultura y que tiene en las lenguas uno de sus pilares fundamentales, no debería ser considerado apto para tomar decisiones políticas que nos afectan a todos.

    Fecha: 24/07/2008 19:37.


    Autor: Burg

    Qui no entengui aquest post que es toqui el cul mentre balla una jota. Per cert, em sembla que la importància de les llengües no es pot mesurar. Perquè no tenen gradacions qualitatives, sinó quantitatives.

    Fecha: 25/07/2008 08:31.


    gravatar.comAutor: Carlos Mata

    Que no nos hablen de la enseñanza de otros idiomas extranjeros porque no han movido un dedo para pedir, por ejemplo, que la enseñanza en ciudades como Jaca que viven en buena medida del turismo francés sea bilingüe. Sólo lo recuerdan cuando de atacar nuestras lenguas, el aragonés y el catalán, se trata.

    Fecha: 25/07/2008 10:22.


    gravatar.comAutor: Ender Muab'Dib

    ¿Pero de verdad se está denunciando a alguien por hablar en aragonés? ¿Acaso a quienes se apuntan a alguno de los varios cursos de aragonés que se imparten se le marca con una señal y se le da de comer aparte? ¿Dónde se prohíbe esta lengua?

    No sé qué es lo que se exigirá en esa ley, pero es que tal y como lo planteais es ridículo. Nadie tiene ningún problema en aprender y comunicarse en aragonés con otros que lo hablen ¿Qué es exactamente lo que pedis? ¿Utilizarlo a nivel administrativo? Pues para eso está el español, que es el lenguaje que conocen ambos comunicantes; me parece absurdo y completamente egoista pretender obligar a una de las partes a adaptarse al otro, siendo que ambos comparten ya un idioma: el castellano. Eso no es cultura ni patrimonio, es simple cabezonería.

    Fecha: 26/07/2008 18:14.


    gravatar.comAutor: Chorche

    Cabezonería, egoísmo, absurdo...
    Un montón de buenos argumentos que se reducen a uno: "Hablemos en español". ¿Para qué vamos a restaurar la Aljafería o San Pedro el Viejo si con cuatro ladrillos se hacen unos edificios nuevos en un pis pas?¿Para qué vamos a enseñar en las escuelas la historia si ya vivimos todos en el presente?¿Es más, para qué vamos a aprender a hablar castellano en la escuela si ya lo hablamos todos? ¿No?

    Fecha: 26/07/2008 18:21.


    Añadir un comentario




    No será mostrado.




    Cursos en www.aprendemas.com
    ¿Necesitas formación?
    Cursos
    Master
    ¿Patrocinamos tu web?



    la botigueta

    http://www.purnasbotiga.com

    suscribete

    Suscribete a Purnas



    Add to Technorati Favorites

    PageRank Checking Icon


    purnas twitter



    si me quieres escribir

    chorcheromance arroba gmail punto com
    chorcher arroba hotmail punto com

    búsquedas

    Google

    publicidad

    72



    lo de los demás


    Archivos