foto purnas


Laura intenta empujar la silla. La distancia parece inmensa. La silla parece inmensa. El mundo parece inmenso. Cuando eres pequeño, cuando eres niño, sólo el espacio se interpone entre tú y el mundo. ...lee más...

lotería purnas'07

Participaron 56 personas en la lotería de Navidad de Purnas.Mira sus explicaciones de porqué me despierto a las 4 y 20 pinchando aquí


libros para aprender

  • historia
  • política
  • filosofía
  • antropología
  • comunicación
  • diseño
  • multimedia
  • radio
  • televisión
  • música
  • cine
  • teatro
  • fotografía


  • periodismo

  • periodismo en purnas
  • empleo periodismo
  • e-galeradas
  • periodismo ciudadano
  • malaprensa
  • ecuaderno
  • lola como mola
  • spconde
  • reinventando medios
  • e-periodistas
  • periodistas21
  • salopenjats
  • Periodisme 2.0
  • duda digital


  • purnas tv


    Consigue tu mosaico YouTube


    lo mío




    del trabajo




    utiles

    Purnas ya no está aquí. O sí que está, pero ya no sigue creciendo aquí. Ahora puedes encontrar el nuevo purnas en http://www.purnas.com. También te puedes suscribir a sus contenidos desde aquí. Por favor, modica los enlaces de tu página, si es que los tienes, hacia http://www.purnas.com

    El nuevo proyecto de ley de lenguas y los viejos argumentos

    La Ley de Lenguas de Aragón lleva sobrevolando el Pignatelli desde el mismo momento de la creación de la Comunidad Autonóma (tres años tarde, por cierto, por la intervención de algunos como José Ángel Biel). En Aragón se hablan muchas lenguas. Cada día más, de hecho, pero podemos decir que propias de Aragón son el aragonés, el catalán, y desde el siglo XV el castellano. La regulación de estas tres lenguas ha sido uno de los caballos de batalla políticos y culturales de los últimos 20 años.

    En 2001 se redactó después de una intensa comisión preparatoria un anteproyecto de ley de lenguas que quedó encerrado en un cajón, bajo siete llaves, como el sepulcro del Cid. Aquel anteproyecto aprobado en comisión, con los votos particulares del PP y del PAR, que se quedaba corto en planteamiento y soluciones, al menos definía zonas, nombres y recursos. Ahora, y casualmente justo después de un Congreso "Regional" del PSOE en el que se escenificaba la sintonía entre PAR y PSOE, el Heraldo decide reventar de alguna manera el pacto de gobierno. A saber por quien filtrado, el contenido de la ley de lenguas que prepara el PSOE ha salido a la luz. Inmediatamente después el Heraldo ha corrido a buscar discrepancias. Las habituales. CHA considera que se queda corto, el PAR aragonés ni entra ni sale, pero se nota que son reacios, y el PP reacciona de la manera habitual, negando la mayor y echándose al monte. Respecto al análisis que hace el Heraldo de estas respuestas, no voy a añadir mucho más de lo que hace Xarxes.

    Sólo por hacer hincapié en el ridículo de Gustavo Alcalde dos puntualizaciones. Gustavo Alcalde (médico, para más señas) dice que "el aragonés es un idioma artificial creado en los años 70, mientras que el catalán es ajeno a la comunidad y la DGA no puede cargarse de un plumazo la realidad de que tan aragonés es el maellano como el ansotano, el fragatino, el cheso, el literano o el patués". No sé que pensarán los 70.000 aragoneses que hablan catalán de que un político aragonés los eche de la comunidad donde viven, trabajan, pagan impuestos y se sienten parte. Ni sé que pensará la Real Academia Española de la Lengua cuando les digan que un médico cree que lo que dicen en su diccionario es mentira, y que además, su trabajo, consiste en crear un idioma artificial, castellano de miles de variedades locales. Porque exactamente es eso lo que hace. Elegir soluciones comunes de entre todas las variedades del mismo idioma, osea, crear artificialmente una norma común.

    Además, dice Gustavo Alcalde sobre el catalán que el proyecto normativo "facilita armas y munición" a los nacionalistas que "desde hace años pretenden la anexión cultural de parte de Aragón y luego la anexión territorial dentro de los mal denominados països catalans". Como habla de armas y munición me proporciona un símil perfecto. Lo que dice Gustavo Alcalde es que hay que derribar la Aljafería, la Mezquita de Córdoba y la Alhambra de Granada porque "facilita armas y munición" a los islamistas de Al Qaeda que "desde hace años pretenden la anexión cultural de España dentro de Al Ándalus y luego la anexión territorial dentro de los mal denominados territorios del Islam". En fin, que, una vez más, Gustavo Alcalde no sabe por donde le da el aire.

    El caso es que el filtrado del proyecto de ley de lenguas ha vuelto a generar polémica, que es de lo que se trataba, y ha vuelto a zarandear los derechos de los más de 80.000 aragoneses que no tienen el castellano como lengua materna y única.

    El anteproyecto habla de "lenguas propias" para el aragonés y el catalán, pero no para el castellano, al que considera única lengua oficial. Evidentemente esto supone un problema por varias razones.

    1. La ley reconoce que la lengua mayoritaria de los aragoneses, el castellano, no es propia de Aragón.
    2. No reconocer la cooficialidad de las otras dos lenguas supone supeditarlas y por tanto, seguir minusvalorándolas, y con ellas, a sus hablantes, a los que no se conceden derechos en régimen de igualdad con los demás aragoneses.
    3. La cooficialidad no es una cuestión baladí. No se trata nada más de que los aragoneses puedan dirigirse en su lengua a las instituciones, se trata de dignidad, se trata de legislación, se trata de respeto a nivel estatal, se trata de coincidir con la Carta Europea de las Lenguas Minorizadas, se trata de respetar la Constitución Española y el propio estatuto de Aragón.

    A pesar de que una parte del Gobierno de Aragón (el PAR) pretende que sean los municipios los que denominen su lengua, parece claro que el PSOE, al menos, no está dispuesto a pasar por ahí. Si los filólogos coinciden en señalar a qué sistema lingüístico pertenecen las hablas de Aragón (unas al aragonés, otras al catalán), es lógico pensar que eso se refleje en la ley. De hecho, nadie se rasga las vestiduras porque se denomine castellano a la lengua mayoritaria en Aragón, a pesar de las enormes diferencias entre un hablante de Teruel y uno de Jaca, de la misma lengua.

    El anteproyecto de Ley de Lenguas establece además que en Aragón hay sendas "zonas de utilización histórica" del aragonés y del catalán en las que esos dos idiomas deberán gozar de protección "garantizándose su enseñanza y el derecho de los hablantes a su uso". Un error más de la ley ya que la zona histórica del aragonés llega hasta Murcia y comprendía la mayor parte del territorio aragonés. El anterior anteproyecto sí que hablaba de zona de utilización y la describía, e incluso incluía los ayuntamientos que comprendía. Hablar de "utilización histórica" es vago e impreciso. Es más, no supone la delimitación de ninguna zona, ya que, insisto, la zona de utilización histórica de ambas lenguas es mayor de la que abarca ahora.

    No se conoce tampoco como se articulará la presencia de ambas lenguas en la escuela, algo fundamental. Tanto el aragonés como el catalán tienen graves problemas de transmisión familiar por la masiva presencia del castellano en todos los estímulos de las nuevas generaciones. Si en la escuela no se enseñan, y no se convierten en vehiculares en las zonas que lo demanden, nunca se dará ese salto de recuperación y preservación.

    Con la nueva ley se creará, presuntamente, el Consejo Superior de las Lenguas de Aragón "un órgano colegiado, consultivo y asesor que, además de informar sobre la delimitación de las zonas de uso del aragonés y el catalán, tendrá muchas otras funciones: proponer al Ejecutivo líneas de actuación en el ámbito lingüístico, hacer un seguimiento de los planes y programas puestos en marcha, emitir informes por iniciativa propia o a petición de otros, elaborar las reglas de normalización del aragonés y el catalán, ser oído antes del establecimiento de los topónimos". Se supone que las lenguas sobre las que "será consultivo" serán el aragonés y el catalán. Ambas lenguas tienen Academia, y ambas deberían estar presentes en ese Consejo. Es decir, si Aragón tuviera que legislar sobre el uso del castellano apelaría a la R.A.E, como es lógico. Sorprende que no se considere igual al I.E.C. o que no se oficialice y se integre la A.L.A. en ese Consejo. Una cosa es la normalización de una lengua, objeto de estudio y trabajo de las Academias, y otra la legislación y aplicación, para la que quizás es necesario ese Consejo consultivo.

    En definitiva, una ley de la que conocemos poco y que ya ha desatado la caja de los truenos, que ya llega tarde, después de que Marcelino Iglesias la prometiera para el primer año de legislatura. De hecho, la estrategia de los opositores es la misma. Filtración, oposición y esperanza que el PSOE de la mano del catalanohablante materno Marcelino Iglesias recule. Mientras, un patrimonio de Aragón, sus lenguas, sufre para sobrevivir cada día, oculto en su realidad cotidiana y sin ningún apoyo institucional a nivel aragonés.

    Por cierto, una de las quejas recurrentes de los reacios a una ley de lenguas es la "imposición". Aseguran que las lenguas "han sobrevivido solas y deben seguir así, sin que se impongan a nadie". Ni esta ley, ni la de 2001, ni ninguna que haya parido un gobierno aragonés imponen a nadie ninguna lengua. Eso sólo lo hace la Constitución que nos obliga a todos a aprender castellano. La ley sólo protege a los que no tienen el castellano como lengua materna y que tienen el mismo derecho que los demás aragoneses a vivir, comunicarse, estudiar, dirigirse a la administración y existir que los castellanohablantes.

    23/07/2008 13:40. Autor: purnasenozierzo. Aragonéame

    Comentarios > Ir a formulario

    gravatar.comAutor: Charo

    aupa tu ultimo parrafo por lo claro que "sumarizas " y gracias por este analisis de la situación

    Fecha: 23/07/2008 15:08.


    gravatar.comAutor: CHV

    Si ya el proyecto de ley es corto, como lo modifiquen un poco se va a quedar en nada.

    Hay que empezar pidiendo la luna para que luego tras los recortes quede en algo decente. Si se empieza pidiendo una mierda, lo que quede tras los recortes no quiero ni imaginarlo.

    Miedo me da.

    Fecha: 23/07/2008 15:21.


    gravatar.comAutor: 39escalones

    De acuerdo al 99%. Añadiría quizá el desprecio de algunos partidos aragoneses a la propia Historia y a la herencia cultural de Aragón, algo que como poderes públicos debería formar parte de sus finalidades a preservar, no sólo ante "imperialismos culturales catalanes", sino por dignidad, amor propio y reconocimiento de un devenir histórico. Y añadiría el valor que tendría que la televisión pública aragonesa ejerciera de tal y entre sus contenidos culturales ofreciera la posibilidad de profundizar en el conocimiento y en la realidad de las otras lenguas de Aragón, incluso con un cursillo tipo That's English o algo así. No costaría nada, o menos que programar el Grand Prix y ganaría en dignidad.
    Pero discrepo en cuanto a que es la Constitución la que impone el castellano. Eso es un error de apreciación o una deformación deliberada. La Constitución, y no otra cosa es la que prevé la cooficialidad de otras lenguas donde las hubiere. La Constitución, como en otros aspectos, regula unos mínimos, es decir, el derecho de todos los ciudadanos a usar el castellano y el deber de conocerlo (no de usarlo), exactamente las mismas notas que prevé para las otras lenguas cooficiales donde sea menester. La Constitución no tiene la culpa de la incompetencia de los políticos aragoneses.

    Fecha: 23/07/2008 19:04.


    gravatar.comAutor: Adrián

    Un análisis perfecto. La Ley de Lenguas no saldrá adelante. No quieren, no les interesa... (y además con el PAR como socio de gobierno).

    Salú!

    Fecha: 23/07/2008 19:40.


    gravatar.comAutor: Chorche

    1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

    2. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

    Creo que "el deber de conocerla" es, claramente, una imposición. Otra cosa es que sea lengua habitual de la mayoría de los españoles, y que además, sea muy útil y todo eso, pero obligar, obligar, la Constitución sólo obliga a conocer el castellano.

    Fecha: 23/07/2008 20:17.


    gravatar.comAutor: Francho

    Pero, ¿Qué es mejor? ¿Una mala ley, u otro vacio legislativo para el proximo decenio?

    Fecha: 24/07/2008 00:01.


    gravatar.comAutor: José Carlos

    Lo que dice un personaje tan desacreditado políticamente como G.Alcalde respecto a dar "armas y munición" al nacionalismo expansionista catalán pues puede simplemente que sea lo correcto y que el nacionalismo aragonés de izquierdas esté haciendo un ejercicio de buenismo respecto a este tema.
    Tras visitar habitualmente las localidades de la Franja de la provincia de Zaragoza, las conclusiones que he sacado han sido:
    Que una mayoría de los habitantes no consideran que hablen catalán, o cuando menos no el catalán de Barcelona.
    y que sus experiencias en Zaragoza ciudad han sido malas al expresarse en la lengua de "su pueblo", por lo que se sienten diferentes de los maños de Zaragoza, pero no se consideran catalanes.


    Fecha: 24/07/2008 09:52.


    gravatar.comAutor: Chusé

    Que mejor ejemplo del desprecio de estos analfabetos al patrimonio lingüistico aragonés: http://www.youtube.com/watch?v=hO9YNe3Xbmk

    Fecha: 24/07/2008 13:06.


    gravatar.comAutor: 39escalones

    Esa interpretación es incorrecta, Chorche. El punto dos, como puedes ver, establece el carácter cooficial de las otras lenguas del Estado. Y ese carácter cooficial no es más que aplicarles igualmente ni más ni menos que exactamente las mismas notas del punto primero del artículo. Ésa, y no otra, es la interpretación correcta del artículo. También para los políticos, sin duda.

    Fecha: 24/07/2008 17:55.


    gravatar.comAutor: Chorche

    No, 39 escalones. La COnstitución sólo obliga al castellano, insisto, e insta a los estatutos a oficializar las otras (o no, como vemos en Aragón), pero la Constitución, obligar, sólo obliga a conocer el castellano.

    Fecha: 24/07/2008 18:00.


    gravatar.comAutor: 39escalones

    Que no, Chorche, que no. Si no quieres hacerme caso a mí, házselo al Tribunal Constitucional. El artículo correctamente interpretado conforme a los criterios dictados por el Tribunal en diversas cuestiones de constitucionalidad presentadas por el PP ante varias cuestiones de las normas de inversión lingüística catalanas y vascas, estableció que ésta y no otra es la interpretación del artículo. Insisto, me ciño a lo que el artículo quiere decir, y no a la intención distorsionadora del mismo por parte de algunos políticos.
    El carácter de cooficialidad obliga, en los territorios en los que se hablan esas lenguas, a aplicarles las mismas notas que las que recoge la Constitución para el castellano. Los Estatutos de Autonomía han de señalar el carácter cooficial de esas lenguas, y sus leyes de desarrollo son las que deben articular los medios. El hecho de que esa posibilidad exista sólo se sustenta en la interpretación del TC que acabo de comentarte. De otro modo, no tendría sentido.

    Fecha: 24/07/2008 18:35.


    gravatar.comAutor: Chorche

    En este caso es un debate secundario, de todas formas, pero... La Constitución insta a la cooficialidad, pero no la legisla, ni obliga a ella, como podemos comprobar en Aragón.

    Fecha: 24/07/2008 18:36.


    gravatar.comAutor: 39escalones

    Eso es cierto. Pero no olvidemos que ese "instar" es una obligación que deben asumir los poderes públicos. Otra cuestión es si éstos hacen mutis por el foro. Como ocurre en Aragón con la ley de lenguas o como ocurre en todas y cada una de las CC.AA. con la aplicación al 100% del reparto competencial de los artículos 148 y 149, que treinta años después de la aprobación del texto sigue sin estar completado. Pero eso no es culpa de la Constitución, sino de los políticos que sólo ven exigible la parte del texto que les encaja o conviene políticamente y obvian el resto. Más o menos lo que pasa con la ley de banderas, por ejemplo. Y eso lo hacen todos los grupos políticos, no es exclusiva del PP, aunque en tema de recursos por las lenguas se lleve la palma.

    Fecha: 24/07/2008 19:32.


    gravatar.comAutor: ¿mir?

    Hombre gracias por meterte con los médicos. Más de 10 años de estudio para qué ??? para curarte a ti cuando estás enfermo por la mitad de sueldo que cobran en tu querida Cataluña. Si quieres que el médico te atienda en catalán véte a Cataluña que yo lo máximo que te voy a charrar ye l´aragonés. Vas a ver qué diagnóstico te hago. Yo mira que me intento comunicar con los que no saben hablar mi lengua aquí, pero que me venga un tío que sabe hablar castellano y me falte el respeto, lo bueno es que cuando les dices no te comprendo, se hacen el sueco y les replicas ¿qué tiene en la próstata? Bajése los pantalones, entonces enseguida te hablan en castellano. Mira el presidente de Aragón que es!!!! y que hacía un filólogo en Urbanismo!!!A día de hoy el PP está mejor surtido de asesoría histórico- lingüística que CHA de Urbanismo. La verdad es que como no tenemos un ingeniero como Pompeu i Fabra para que nos estandarice una lengua...qué pena!!!

    Fecha: 25/07/2008 22:41.


    gravatar.comAutor: ¿mir?

    Lo del tío este digo por los fanáticos del catalán de Cataluña.Porque la chen de la parte Oriental de Aragón son muy respetuosa a pesar de que hablan su aragonés (fragatí, patués, cheso con más influencia vasca a la izquierda o con más influencia provenzal a la derecha de Aragón)¿No os ha pasado nunca que parece algo parecido incluso a la hora de comprar?
    Disculparme si me excedido pero no es fácil ser médico en Aragón.

    Fecha: 25/07/2008 23:05.


    Autor: al anterior

    ¿Eres Pablo Pintado, verdad? Escribes igual de mal que él. Enhorabuena.

    Fecha: 26/07/2008 01:53.


    gravatar.comAutor: Borinot

    Ta José Carlos:

    Ye claro que en a Francha no parlan català de Barcelona (catalán d'a TV3, estoi que te refieres). Como tampó no lo fan en Lleida, Tortosa u les Garrigues.


    Ta 39Escalones:

    En a reforma que s'ha feito de l'Estatut (articlo que ye recusau, per zierto, á mirar qué pasa á la fin), i amanix a obligatoriedat de conoxer catalán y castellano en Catalunya (article 6.1):
    http://www.gencat.cat/generalitat/cat/estatut/titol_preliminar.htm#a6

    Pero dica agora no pasaba asinas. En a CE lo diz bien platero, que ye obligatorio o conoximiento d'o castellano y a resta de luengas de l'Estau "ya s'apañarán" Chen que no parla ni semella de catalán ne b'ha arrienda, que leban 20, 30 u 40 añadas bibindo-ie (encara remero una entrebista d'a gallega Júlia Otero á os Estopa, que en meya ora no dizión una parola en catalán, abendo naxiu astí). De personas que no sapen charrar o castellano, cuántas ne b'ha? Bels lolos... pero no pas a chen choben. No bi ha reziprozidat.

    Ta ¿mir?:

    Si o tuyo conoximiento lingüistico ye tan radiu como ta dizir que o cheso ye "más influyenziau per l'euskera" y que o fragatí "per o probenzal", no bi ha guaire más á charrar.

    Un d'Echo s'entiende con un de Chistén y un de Fraga con un de Vall-de-Roures, toz parlando a suya luenga propia. Per qué?

    Fecha: 29/07/2008 13:32.


    gravatar.comAutor: Peyvol

    ¡Viva san pablo pintado en un retablo!

    Fecha: 29/08/2008 12:01.


    Añadir un comentario




    No será mostrado.




    Cursos en www.aprendemas.com
    ¿Necesitas formación?
    Cursos
    Master
    ¿Patrocinamos tu web?



    la botigueta

    http://www.purnasbotiga.com

    suscribete

    Suscribete a Purnas



    Add to Technorati Favorites

    PageRank Checking Icon


    purnas twitter



    si me quieres escribir

    chorcheromance arroba gmail punto com
    chorcher arroba hotmail punto com

    búsquedas

    Google

    publicidad

    72



    lo de los demás


    Archivos