Purnas ya no está aquí. O sí que está, pero ya no sigue creciendo aquí. Ahora puedes encontrar el nuevo purnas en http://www.purnas.com. También te puedes suscribir a sus contenidos desde aquí. Por favor, modica los enlaces de tu página, si es que los tienes, hacia http://www.purnas.com
Una vieja leyendo hebria

Así ha aparecido esta mañana El Periódico de Aragón. Desde la actualización de la noticia nadie ha sido capaz de detectar una grave falta de ortografía en el titular, que, además, ha salido en portada. Al parecer, tres personas habrían sido detenidas en Huesca por conducir "hebrias". Con hache. En toda esta larga mañana nadie ha corregido el titular, a pesar de las advertencias de los lectores en los comentarios. A las 5.45 de la mañana ya alguien había visto la errata y había advertido al periódico.
fdf - 08/07/2008 - 05:45:49 h. ¿¿¿¿HEBRIAS???? Corrregidlo, por Dios
A partir de ese momento, y con la H campando a sus anchas en el artículo, el ingenio de los comentaristas ha tomado el relevo de la corrección lingüística y para que no se pierdan, copio algunos de los comentarios.
Eva Hache - 08/07/2008 - 07:26:39 h.Vamos ha ver, si los hoscenses lo quiheren escribir todo con hache, pues se hescribe y punto !!! Joher con los cheposos !!! Halmendrones !!!!!
ebrar - 08/07/2008 - 10:52:33 h. Yo ebro,tu ebras,el ebra,nosotros ebramos,vosotros ebraís y ellos Expohebran.
Aragon ye nazion - 08/07/2008 - 09:12:36 h. Los de Huesca son hebrios; los de Teruel son tebrios y los de Zaragoza son zebrios como todo el mundo sabe. Ebrios son los de España
ablador - 08/07/2008 - 08:53:32 h. Lo que sucede es que como habían bebido hablaban mucho, "pegaban la hebra" que se dice y por eso el titular, no por beber sino por hablar.
Esa hache, esa hache - 08/07/2008 - 08:00:39 h. A ver si no nos confundimos. Un hebrio es un ebrio que ha bebido tanto que se ha quedado mudo.
A pesar de esos comentarios jocosos, y alguno serio, la errata ha continuado durante toda la mañana. Queda lejos esto del feedback 2.0 del que tanto hablamos, y del que Daniel Torres Burriel habla hoy en un suculento post. De nada sirve dar la palabra a los usuarios si luego eso no llega a donde tiene que llegar, y menos en un caso flagrante de déficit profesional, por parte del redactor, del editor, del corrector, o del transcriptor.
Aunque igual estamos aquí hablando de erratas, fallos y problemas cuando lo que de verdad pasa es que el redactor es fan de Les Luthiers, y recordando la ópera "Sión y el judío errante" de Johan Sebastian Mastropiero, también piensa que está basada en "una vieja leyendo ebria...no, no...una vieja leyenda hebrea...Me di cuenta enseguida, no podía ser, ebria...va con h" (min. 2.47 del vídeo)
Comentarios > Ir a formulario
Autor: shazz
Fecha: 08/07/2008 14:21.
Autor: ac
Fecha: 21/07/2008 15:54.








